1.Dünya savaşı yılları 1915. Alman Askeri Hans Leib’in, kışla önünde sokak lambasının altında nöbetteyken sevgilisi ile buluşması ve sonrasında hüzünlü ayrılıklarının hikayesini anlatır.

Hans Leib aşık olduğu iki kadını Lili ve Marleen'i bir şiirde buluşturur. Onları tek bir kadın olarak hayal eder.

Daha sonra Rudolf Zink bestesini yapar Lale Andersen seslendirir. Acıların, hasretlerin, hüznün pik yaptığı dönemin en duygusal şarkısı olur.

Her akşam saat 10'a beş kala Zagreb ve Belgrad radyolarında bu şarkı çalar. Bütün askerler şarkıyı bekler her gün. Şarkının çalmaya başlaması ile tek kurşun atılmaz, herkes eşlik eder hatta siperdeki Rus askerleri siperden çıkarak Alman askerlere radyoların seslerini açmaları için ricada bulunurlar. Hep beraber söylerler.

Şarkı bitene kadar bütün askerler Burcu'larını, sevgililerini, geride bıraktıklarını düşünüp hüzünlenirler.

Lili Marlen türküsü her şeye rağmen aşkın kalplerde yankılanması denir. 

Şarkının Türkçesi

Kışla kapısının önünde fener
Eskiden de oradaydı, şimdi de orada
Orada tekrar görüşsek ya
Dursak yine lambanın altında
Tıpkı eskisi gibi, Lili Marleen
Tıpkı eskisi gibi, Lili Marleen

İkimizin gölgesi sanki birdi
Birbirimizi nasıl sevdiğimiz kolayca görülebilirdi
Ve herkes yine görmeli
Bizi lambanın altında
Eskisi gibi Lili Marleen
Eskisi gibi Lili Marleen 

Derken nöbetçi seslendi
Yat borusu çalıyor. Üç gün cezası var! dedi
Hemen geliyorum yoldaş dedim
Ve sana veda ettim
Ah, oysa ki nasıl isterdim gelmeyi
Seninle, Lili Marleen 
Seninle, Lili Marleen 

Yerinde adımların, zarif yürüyüşün
Akşam boyu parlıyordur, ama beni unutalı çok 
Olsa gerek
Bana birşey olursa eğer 
Kim kalacak lambanın altında
Seninle, Lili Marleen 
Seninle, Lili Marleen 

Sessiz odalardan, yerin yatağından
Aşk dolu dudakların, bir rüya gibi , beni kandırıyor
Sabahın sisi dağıldığında
Lambanın altında olacağım 
Tıpkı eskisi gibi, Lili Marleen 
Tıpkı eskisi gibi, Lili Marleen 

Bu şiiri yüreğinde hisseden biri daha vardır?  Attila İlhan... O'nun kalbinden ve Ahmet Kaya'nın yorumu ile bizim Lili Marleen türküsü çıkar.

Akşam olur
Mektuplar hasretlik söyler
Zagreb radyosunda Lili Marleen türküsü.
Siperden sipere ateş tokuşturanlar 
Karanlıkta dem çeken 
İshak kuşu...

Ali K ŞAHİN